Struktura e Programit

Kohëzgjatja e programit është tre vite. Në mënyrë që të përfundojë me sukses programin, 180 ECTS  kreditë duhet të mblidhen. Numri i kredive është një masë sasiore për ngarkesën e përgjithshme të punës së një studenti. Ato përfshijnë leksione aktuale, si dhe kohën e shpenzuar për përgatitjen dhe vlerësimin e leksioneve (pjesëmarrja në evente vs studimi privat), hyrja në provime, përgatitja  për provime, punën seminarike dhe tezën. Në vitin e tretë studenti duhet të zgjedhë  një nga fushat e specializimit, ndërsa në semestrin e gjashtë studenti zgjedhë temën dhe punon paralel me kursin Mikroteza dhe mentorin e caktuar.  

 

VITI I PARË: 60 ECTS 

SEMESTRI  1:   30 ECTS 

Nr 

Lloji 

Lënda 

ECTS 

1 

O 

Shkathtësitë e Gjuhës Angleze 1 

6 

2 

O 

Letërsi Britanike I (Humanizmi dhe Renesanca) 

4 

3 

O 

Hyrje në Gjuhësi 

5 

4 

O 

Morfologjia e Gjuhës Shqipe 

5 

5 

O 

Aspektet Kulturore në Gjuhë Angleze 

4 

6 

Z 

Gjuhë Angleze Ligjore 

3 

7 

Z 

Gjuhë Gjermane 1 

3 

8 

Z 

Bazat e Teknologjisë së Informacionit 

3 

9 

Z 

Shkrimi Kreativ 

3 

SEMESTRI  2:   30 ECTS 

Nr 

Lloji 

Lënda 

ECTS 

10 

O 

Shkathtësitë e Gjuhës Angleze 2 

6 

11 

O 

Fonetika dhe fonologjia 

5 

12 

O 

Letërsi Britanike II (Romantizmi) 

4 

13 

O 

Shkrimi akademik në gjuhë Angleze 

4 

14 

O 

Sintaksa e Gjuhës Shqipe 

5 

15 

Z 

Gjuhë Gjermane 2 

3 

16 

Z 

Bazat e Marrëdhënieve Ndërkombëtare 

3 

17 

Z 

Psikologji e Gjuhës dhe Komunikimit 

3 

18 

Z 

Gjuhë Angleze për Biznes dhe Ekonomi 

3 

VITI I DYTE: 60 ECTS 

SEMESTRI  3:   30 ECTS 

Nr 

Lloji 

Lënda 

ECTS 

19 

O 

Shkathtësitë e Gjuhës Angleze 3 

6 

20 

O 

Letërsi Britanike III -(Victorianism) 

4 

21 

O 

Morfologjia e Gjuhës Angleze 

5 

22 

O 

Varietet e Gjuhës Angleze 

4 

23 

O 

Hyrje në Përkthim dhe Interpretim 

5 

24 

Z 

Komunikimi Ndërkulturor 

3 

25 

Z 

Globalizmi dhe Gjuha Angleze 

3 

26 

Z 

Drama Shekspiriane 

3 

27 

Z 

Hyrje në Diplomaci 

3 

SEMESTRI  4:   30 ECTS 

Nr 

Lloji 

Lënda 

ECTS 

28 

O 

Shkathtësitë e Gjuhës Angleze 4 

6 

29 

O 

Sintaksa e Gjuhës Angleze 

5 

30 

O 

Letërsi Britanike IV – (Modernizmi) 

4 

31 

O 

Praktika e përkthimit në institucionet publike dhe private 

4 

32 

O 

Stilistika 

5 

33 

Z 

Gjuhë Angleze për Mjekësi 

3 

34 

Z 

Menaxhimi i projekteve 

3 

35 

Z 

Gjuhë Angleze për negociata 

3 

36 

Z 

Të folurit publik në gjuhë Angleze 

3 

PROFILI I PERGJITHSHEM I GJUHËS ANGLEZE – VITI I TRETË :  60 ECTS  

SEMESTRI  5:   30 ECTS 

37 

O 

Teoria dhe Praktika e Përkthimit 

5 

38 

O 

Letërsi Amerikane I 

4 

39 

O 

Metodat e Hulumtimit 

5 

40 

O 

Leksikologji 

5 

41 

O 

Semantika 

5 

42 

Z 

Përvetsimi i Gjuhes se Dytë 

3 

43 

Z 

Gjuhë Angleze për Gazetari 

3 

44 

Z 

Shkrimtarët shqiptarë të përkthyer në gjuhë Angleze 

3 

45 

Z 

Mësimi i gjuhës përmes kompjuterit 

3 

SEMESTRI  6:   30 ECTS 

Nr 

Lloji 

Lënda 

ECTS 

46 

O 

Mikroteza 

10 

47 

O 

Letërsi Amerikane II – (Modernizmi) 

6 

48 

O 

Sociolinguistika 

4 

49 

O 

Analizë Teksti dhe Ligjërimi 

4 

50 

Z 

Femrat Autore me origjinë Amerikane 

3 

51 

Z 

Hyrje ne proze 

3 

52 

Z 

Gjuhë Angleze për Turizëm 

3 

53 

Z 

Hyrje në logjikë dhe të menduarit kritik 

3 

PROFILI I PËRKTHIMIT – VITI I TRETË:  60 ECTS  

SEMESTRI  5:   30 ECTS 

Nr 

Lloji 

Lënda 

ECTS 

54 

O 

Teoria dhe Praktika e Përkthimit 

5 

55 

O 

Metodologjia e Përkthimit 

5 

56 

O 

Metodat e Hulumtimit 

5 

57 

O 

Përkthimi A-B; B-A 

5 

58 

O 

Idiomat ne perkthim 

4 

59 

Z 

Politikat e Përkthimit dhe Interpretimit në Institucionet e Unionit Europian 

3 

60 

Z 

Gjuhë Angleze për Gazetari 

3 

61 

Z 

Shkrimtarët shqiptarë të përkthyer në gjuhë Angleze 

3 

62 

Z 

Përkthim teknik 

3 

SEMESTRI  6:   30 ECTS 

63 

O 

Mikroteza 

10 

64 

O 

Interpretimi/Përkthimi simultan dhe konsekutiv 

6 

65 

O 

Sociolinguistika 

4 

66 

O 

Analizë Teksti dhe Ligjërimi 

4 

67 

Z 

Përkthimi Audiovizual 

3 

68 

Z 

Përkthim me ndihmën e kompjuterit 

3 

69 

Z 

Sfidat bashkëkohore të përkthimit 

3 

70 

Z 

Bazat e Përkthimit Ligjor 

3